Nakladatelství H&H


Menu


V poslední době u nás vyšlo...

Olga Kubeczková

Kýč a dítě

Olga Kubeczková - Kýč a dítě

Monografie Kýč a dítě. Kýč a nekvalita v dětské knize otevírá problematiku kvality a nekvality, umění a kýče v dětské knize a literatuře pro děti a mládež. Pojem nekvalita se dotýká nejen umělecké sféry, ale i knižní kultury a komerčních podmínek, které vydávání dnešní dětské knihy určují. Autorka práce hledá odpovědi na otázky, jak identifikovat nekvalitu ve sféře knižního objektu, paratextu, literárního textu, obrazu. Smyslem je vést rodiče i děti, učitele, budoucí učitele, knihovníky i dětské čtenáře k tomu, aby si vůbec uvědomili skutečnost nekvalitní dětské knihy a literatury, aby nekvalitu byli schopni rozeznat a podle toho na knihu a její podnětné, nebo manipulativní postupy reagovat.

Brož., 266 stran
ISBN 978-80-7319-150-4


Edgar Allan Poe

Ve stínu Havrana

Edgar Allan Poe - Ve stínu Havrana

Edgar Allan Poe: Ve stínu Havrana
Poeův Havran byl do češtiny přeložen již více než čtyřicetkrát. Přesto se další generace překladatelů pokoušejí o nový překlad této zásadní básně moderní světové poezie. Jedním z nich je Michael Grúz, absolvent angličtiny a češtiny na Filozofické fakultě Karlovy univerzity. Jeho překlad Havrana je pozoruhodný, rytmicky přesný, téměř hudebně znějící. Překladatel doplnil nový výbor z díla Edgara Allana Poea o autorovy další známé i méně povědomé básnické texty. Výtvarný doprovod tvoří s verši dobře souznívající ilustrace Marie Nováčkové, které povyšují tento svazek do bibliofilské podoby. Michael Grúz knihu doprovodil studií o básníkovi a Jan Suk esejistickým a komparatisticky pojatým doslovem.
Brož., ilustr., str. 67

Brož., ilustr., 67 stran
ISBN 978-80-7319-148-1



©2006 Nakladatelství H&H Vyšehradská, s.r.o  |  odkazy, tipy, zajímavosti, obchodní podmínky
Rychlé peníze Vám zajistí SMS Půjčka od MobilPůjčka.cz.
Překlady a tlumočení zajišťuje agentura AlfaCZ.